目前分類:BBS的使用與用語 (66)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要




排班亂 運將吐苦水 郝龍斌回「你講完了嗎?」 (2009/06/18 01:02)

計程車排班亂,台北車站頭大。

社會中心/台北報導

台北車站東三門的計程車排班,最近做了改變,市府下令小黃上車處移到離車站最遠的車道,排班動線又擠又小引發駕駛不滿,乘客從車站出口要去搭計程車,真的是難上加難。16日上午市長郝龍斌視察,就有駕駛像連環炮一樣不停抱怨,郝龍斌回了一句「你講完了嗎?」讓氣氛很尷尬。

「搭計程車,來這邊哦!」開計程車的大嬸靠在欄杆上大聲招客,台北市政府為了讓交通更順暢,把原本設在台北車站東門的計程車排班點移到30公尺外,讓旅客出了車站,拖著大包小包的行李一頭霧水,還得向交通警察詢問怎麼坐車,一名旅客表示,「怎麼要過一個街我都不曉得,原本好像在這裡。」

排班站一變動會變得這麼亂,從高空往下俯看,最靠近台北車站的車道,原本是客運、公車、計程車全擠在這裡,附近交通簡直塞爆了,因此市政府規劃大客車在內側車道,計程車下車在中間車道,但是乘車處卻在最外頭,想要搭計程車,就得準備來趟冒險之旅。

市長郝龍斌上午視察改變動線後的成果,引發司機不滿情緒。改變後的動線是把緊鄰車站的舊上車處被推到最外面的車道,新舊兩個點中間有計程車停車下客,號稱禿鷹的運將就會從中攔截搶客。司機代表說,「你們交警晚上一走,就有司機搶客打起來……。」面對連珠炮的反映,郝龍斌回了一句,「你說完了嗎?謝謝!」頓時讓氣氛很尷尬。

郝龍斌關心的是花4、500萬元租的排隊點,是否改善周邊的回堵,展示成果的官員拿出照片顯示成效一級棒,但仔細看,照片有交警在場,秩序當然好,有點自己膨風的味道。

原本台北車站的乘客一下車來到東三門,可以隨手一攔就是計程車,但是現在必須先等紅綠燈過馬路,紅燈變綠燈了,繼續向前行,跨越了兩個車道才是真正的計程車上車站。想要在台北車站搭計程車,就是這麼費功夫,車道分流的制度實行了半個多月,車輛混亂的程度不減反增,市政府想要便民的美意大大打了折扣。(新聞來源:東森新聞記者吳采妮、王詩雅、柯俊丞、梁家銘)



所以之後只要是郝市長的新聞
大多會伴隨「你○完了嗎?」的推噓文~

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




原本是線上網路遊戲用語
英文為Cool Down
意指有些遊戲中施放兩次技能或魔法中間隔的時間
用意是恢復體力或魔力,不要玩家可以連放技能或魔法

而在批踢踢或其他某些BBS中
推/噓文後也需要經過一分鐘以上的時間才能再次推/噓文
要不然就會變成回文「→」(不會計算在推/噓文數裡)
而此段時間因為跟線上網路遊戲施放兩次技能或魔法中間隔的時間類似
因此被拿來當作回文時的用語
意思為暫時無法推/噓文~

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




如果你最近看到搓手扭腰、手環抱胸前扭腰或左手碰右腳、右手碰左腳
歌詞中有電視(dance)、餿禮/修理(Sorry)等的舞蹈
那是韓國團體Super Junior(簡稱SJ)今年(2009年)3月初的專輯《Sorry, Sorry》中
主打的Sorry, Sorry舞


至於為什麼會在台灣流行起來呢?
原因是全民最大黨在今年4月24日的小舞台中
首先讓陳漢典林暐恆(阿Ken)林郁智(納豆)、小八、安心亞、逸祥等人
以「Super Juni兒」模仿這首歌的舞蹈:


因為全民最大黨以及上述演員的知名度
所以使得這首歌和舞蹈迅速的在台灣流行起來

最後附上原版MV~

無字幕版:


繁體中文(正體中文)字幕版:


簡體中文字幕版:


純舞蹈版:


SJ舞蹈老師版:

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




這是敘述一個外國「家庭」移民到日本的故事 XD
這個家族叫富康(The Fuccon Family),兒子叫麥奇(Mikey)

中文字幕第一集:


其他富康家族中文字幕影片

====

獨角獸查理一樣
如果你看不懂的話別氣餒
畢竟並不是所有的人都懂得流行啊
阿哈哈哈哈哈~~~

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




這個符號主要是代表現任台北縣長周錫瑋
因為他在立委時期的照片就是歪嘴的:


所以並不是什麼作秀作過了頭!嘴臉不討喜喔~

至於打虎縣長的由來:yam天空-新聞-社會綜合專輯-吃羊猛獸? 原來是野狗!

另外給周縣長
批踢踢八卦版的風雲榜票選並不是什麼「政治打壓」喔
因為批踢踢是「藍」的(XD):

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()




文章代碼(AID): #19z809-2 (ask) [ptt.cc]

 作者  nadoka (小那ナドカ)                                 看板  ask
 標題  Re: [請問] 糧草徵收人
 時間  Sun Apr 26 23:38:46 2009
─────────────────────────────────

世紀帝國第二代  選中國人

只要用村民右鍵去進行採集工作就會說話
"糧草徵收人" "伐木工" "金礦工" "石礦公 "建築工"

而一直點右鍵的結果就是會一直重複說話

糧糧糧糧糧糧糧草徵收人
伐伐伐伐伐伐伐伐伐木工
金金金金金金金金金礦工
石石石石石石石石石礦公
建建建建建建建建建築工


總之就是幼稚小鬼玩出來的梗XDDD

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.212.113

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




目前最早可信的來源是批踢踢西斯板(sex)
原推文是「外國人都是很nice的,這其中一定有什麼誤會~」
主要是諷刺很多台灣女生喜歡外國男生
卻被他們利用而不自知
所以這個句型是諷刺句,而不是褒揚句喔



東森新聞:網友力挺,說成龍很nice,一定有誤會。
科科報導1-Sina新浪網備份)(科科報導2-PChome新聞備份

(請看5:55~6:05處 XD)


改過的報導:成龍失言 沈玉琳:別以為知名度大學問就大(2009/04/21 01:06)




延伸閱讀:黃剝雞 - 記者人很NICE的,其中一定有什麼誤會

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




出自今年年初由瑤瑤代言的殺Online線上遊戲廣告:

仇人篇:


愛人篇:


台詞:「殺~很~大~」「殺很大,殺不用錢~」

延伸閱讀:
中時中天):NCC罰爆乳廣告 不罰瑤瑤 女委不滿
國家通訊傳播委員會新聞稿外界對NCC「預言Online」等廣告片處理之澄清(2009.04.09)

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




出處:獨角獸查理 Charlie The Unicorn

中文字幕版第一集:



中文字幕版第二集:



中文字幕版第三集(後半段有各種魚類的英文名 XD):



最早出現在就可板(Joke)下面這篇文章:
1/07 glion □ [影片]獨角獸查理 Charlie the Unicorn
(文章代碼:#19P6rO3v)

劇情主要是一隻叫查理的獨角獸被兩隻「白爛」的(女?)同伴煩
因而跟著去"冒險"的故事集

關鍵字:查~~~理~~~/糖果山/葛拉ㄅ/香蕉王/ㄅ嚕ㄅ嚕(布嚕)/洽卡~洽卡~洽卡~鞋鞋(shoe shoe咻咻)/
嗚姆/洋洋/那沙/噗拉噗拉

第一集最後查理被偷的腎
第三集會發現出現在意想不到的地方

個人認為這應該是在諷刺共產主義國家/社會的吧
尤其是第二集香蕉王"神殿"的圖

延伸閱讀:啾啾的部落格 - 獨角獸查理
(因為是自行架的站,所以尖峰時間請耐心多整理幾次才能進去;
裡面有格主自己的翻譯影片,目前試過是IE可以看,Google Chrome則無法看)

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




本篇為輔導級
未滿18歲的請家長或其他成年人陪同觀賞 XD

一開始是去年(2008年)年底
在批踢踢就可板的這篇文章:
12/10 paggei  □ [影片] 然後我就射了─Jizz in my pants
(文章代碼:#19FwlkBu)

內文就是給了這個連結:http://zoome.jp/EXAM22/diary/4(中文字幕版)



之後迅速在站內流行起來~

你以為是惡搞嗎?
不,這是真的歌曲
是由美國樂團The Lonely Island所發行的

原文版:




另外還有一個類似歌曲-Dick in a Box(盒子裡有「鳥」)
中文字幕版:http://www.gameimp.com/archives/2007/01/13/788

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




出處:
抗議干預 公視與立院撕破臉 中時電子報╱江慧真/台北報導 2008-12-10 03:38

......公視憂心違反公視法的獨立精神,林益世卻回說,「必要時我們可以修法!」甚至還不客氣的說,「因為你們是綠的,你不用多做說明,那是我的感覺林益世還口出,「我來做董事長都比鄭同僚做得好!」

====

諧音:0=林 1=益 4=世

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




有神人將G.I.Joe的片段改編配音
目前最紅的是下面這個「歐巴馬」:



「超爽的~撿到一百塊咧~」

「歐巴馬是誰?」
「我才不告訴逆(你)咧~」

其他改編片段:http://www.youtube.com/profile?user=Ryuk21&view=videos

專業鄉民找的原版片段(含台版改編對照):
http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1238033023.A.999.html

另外原版的卡通要改編成真人版電影了

30秒預告:


4分鐘預告:


最後附上這段影片:(達比修賽亞爆氣K倒韓國泡菜!)


請注意後半段配音 XD

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




小胖(袁惟仁)在超級星光大道裡說的一句台詞:


用法:你認為對方該「加油」時就用吧

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是一個日本深夜(?)節目
主要是由山口智充(在微笑廚房中跟江角大姐扮演夫妻的那位)扮演巧克男孩
(模仿日本A片中有名的男優向井巧克力球)
用一些很不清純的雙關日語來假正經的搞笑節目 XD
(不過據說已經停播了



關鍵的那一句在00:25開始的

日文小教室:
sugoi:很棒、很強、很厲害
ne:呢、唷、呀
oba-jan:阿姨、奶奶

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是很久以前的老梗
出自於周星馳的電影《齊天大聖東遊記》(香港名稱為西遊記第壹佰零壹回之月光寶盒):


在4:55~5:00這一段
國語版配音:娘子啊,跟牛魔王出來看上帝
(字幕是香港話,所以跟國語配音的字不同

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是從至尊三十六計之偷天換日中來的:


原本台詞是:「你名義老爸在你背後,他非常火
(在00:55~00:58之間)

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ppbigass做的懶人包:2008/03/14 PTT表特板主mini158事件 & 壹週刊X&Y後續

簡單說明:
前表特板(Beauty)板主m無預警刪除大量文章&跟板友嗆聲事件
前幾天八卦板討論她導致她不爽
寄信「恐嚇」板主要他"小心點",她的黑道朋友可以查他的IP
(BBS看板畫面的截圖大部分都在p大的懶人包裡了)

感想:
如果非接到報案的警察單位或收到公文的電信業者
還是可以查到民間ISP的浮動IP使用者資料
那就顯示人民的隱私還是有一定的曝露危險
如果此事成真,那就表示有電信業者或警察要倒大楣了......

參考資料:批踢踢站史板(PttHistory

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2005年2月28日
批踢踢黑特板(Hate)出現了一篇恨女友劈腿的文章
說他讀東海大學的女友劈腿同校的研究所學長
並且在分手當天晚下他坐夜車南下找她時
卻隔著門聽到她們兩個做愛的聲音

此文一出後
網友紛紛開始找出該文作者前女友及其劈腿的研究所學長個人資料
甚至有人想去找兩位當事人
使得黑特板開始瀰漫一股山雨欲來的氣氛

雖然後來原作者緊急PO文希望大家不要再追下去
並且澄清說網友找的不是她們
但是這股「熱潮」卻無法停熄
甚而驚動到潛藏在批踢踢的記者
於是在3月2號的中國時報
出現了由陳洛薇所撰寫的「東海大學 劈腿事件喧騰網路」的頭條

不過後來原來PO那篇女友劈腿文的網友承認裡面的情節是編的
就是他們其實早就分手了,只不過看到她們甜蜜的一起吃宵夜,才會醋勁大發的上黑特板「發洩」
也因此陳洛薇的那篇報導力便變成網友們的攻擊對象
認為記者應該要經過查證才能寫新聞
要不然就是有捏造的嫌疑
也因此又循著之前的模式找出陳記者的聯絡方式
並且發動網友要時時「聯絡」她
使得她受不了網友的騷擾
便透過前批踢踢媒亂板(media-chaos)副板主LUKAKA
在媒亂板轉貼她的聲明稿
但此舉使得媒亂板在黑特板隱板後成為網友們的另一個新攻擊陣地
也因此使媒亂板首度成為批踢踢的熱門看板第一名

在這些過程中
這些非當事者的網友們在受到板主們的警告後
紛紛以周星馳主演的九品芝麻官裡面的台詞「我是跟鄉民進來看熱鬧的」回應:
(請看2:57~3:05)


也因此後來在批踢踢上的網友就以「鄉民」自居了

而因為此事件是在2月28日開始的
因此又被稱為新二二八/228事件(新‧二二八/228事件)



不過根據批踢踢問板(ask)精華區
又有另外一種說法
是來自於更早之前夜店板(NightLife)的亂板事件
其中有網友自稱「鄉長」煽動其他人一起亂板
也因此那些人就被稱為鄉民




由以上資料
可知「鄉民」一詞帶有負面的意義(由「亂」板所產生的)
因此用來自稱可以
但是可別隨意拿來稱呼其他網友喔~ 

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其實這是一兩年前的老梗了

是從就可板(Joke)發源的
起因是有人PO了已經成年的四千金在她們小時候拍的大笑之歌MV上來:


這首MV是由「哈」字貫串每個小片段
其中 數學老師時常請假片段是在01:00~01:15
其他的還有00:30~00:45的不要拿人家的牙刷刷牙我不是刷牙,是刷皮鞋啦
都在當時成為流行語 XD

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



是從日本麥當勞的廣告來的:廣告位置
(在2:52,或是倒數38秒時開始的,請注意麥當勞叔叔的發音~)

播出後不久被日本niconico的網友惡搞:(其中之一的Youtube版)


至於用在什麼時候?
其實就跟大部分的流行語一樣
時間一久就隨便亂用啦~

參考資料:批踢踢問板(ask)、八卦版(Gossiping)

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234