本篇短網址:http://kuso.cc/0XeY

依據台北智慧卡公司與個人搭乘經驗來做說明~

一般普通悠遊卡:
搭乘捷運八折,公車一段15元
捷運轉公車→公車第一段票7元(即優惠8元),第二段票恢復15元
公車轉捷運→捷運八折後再優惠8元

軍警學生悠遊卡:
搭乘捷運八折,公車一段12元
捷運轉公車→公車第一段票6元(即優惠6元),第二段票恢復12元
公車轉捷運→捷運八折後再優惠6元

轉乘接關時間:
官方公佈為一小時,實際上可能有多20分鐘的緩衝時間
只要在時限內轉乘,即可「無限」接關 XD


舉例:(以下未說明的話,轉乘時間均在1小時以內)

A)普通版:

公車一段票搭往捷運台北車站,再轉搭捷運到公館站
無悠遊卡→15(投現,不分是否為軍警學生或是一般人)+20(台北車站到公館站的單程票)=35元
一般普通悠遊卡→15(公車一段票)+(20 x 0.8 -8)(打八折後再優惠8元)=23元
軍警學生悠遊卡→12(公車一段票)+(20 x 0.8 -6)(打八折後再優惠6元)=22元

從捷運公館站搭到台北車站,再轉搭公車一段票
無悠遊卡→20(公館站到台北車站的單程票)+15(投現,不分是否為軍警學生或是一般人)=35元
一般普通悠遊卡→(20 x 0.8)(八折優惠)+(15 - 8)(捷運轉公車第一段票優惠)=23元
軍警學生悠遊卡→(20 x 0.8)(八折優惠)+(12 - 6)(捷運轉公車第一段票優惠)=22元

B)進階版:

公車一段票搭往捷運台北車站,再搭捷運搭到公館站,之後再轉公車一段票
無悠遊卡→15(投現,不分是否為軍警學生或是一般人)+20(台北車站到公館站的單程票)+15(投現,不分是否為軍警學生或是一般人)=50元
一般普通悠遊卡→15(公車一段票)+(20 x 0.8 -8)(打八折後再優惠8元)+(15-8)(公車一段票加上轉乘優惠)=30元
軍警學生悠遊卡→12(公車一段票)+(20 x 0.8 -6)(打八折後再優惠6元)+(12-6)(公車一段票加上轉乘優惠)=28元

從捷運公館站搭到台北車站,再轉搭公車一段票到捷運忠孝復興站,之後再轉捷運到六張犁站
無悠遊卡→20(公館站到台北車站的單程票)+15(投現,不分是否為軍警學生或是一般人)+20(捷運忠孝復興站到六張犁站的單程票)=55元
一般普通悠遊卡→(20 x 0.8)(八折優惠)+(15 - 8)(捷運轉公車第一段票優惠)+(20 x 0.8 - 8)(打八折後再優惠8元)=31元
軍警學生悠遊卡→(20 x 0.8)(八折優惠)+(12 - 6)(捷運轉公車第一段票優惠)+(20 x 0.8 - 6)(打八折後再優惠6元)=32元

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()



出自於落健生髮水的電視廣告詞:
在非洲部落中,傳說拔到獅子的鬃毛,掉落的頭髮就會長回來……
別再相信沒有根據的說法了

用法:當有人PO出錯誤事實或是拿著錯誤的說法提問時
就可以用這句話來表示他所提出的言論是錯的

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Youtube-東森新聞報導



另外 鄭公有參與中文維基百科編輯工作喔 XD

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這個是由台灣固網ADSL的廣告來的
意思是慢半拍(有時候是慢很多拍)

其實就是Lag的意思

例如有人PO說「雪山隧道通車了耶~」
你就可以說「孩子的學習不能等」

同義句:「你還在用撥接嗎?」 XD

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

開始招募維基年會志工了!請身在台灣而且有興趣參與的朋友注意以下訊息:

  • 服務地點:網路上 或 配合維基媒體國際年會舉辦現場服務。
  • 服務內容簡介:
    1. 網路資訊:協助台灣相關網路資料整理、網頁維護。
    2. 文宣:文書處理、活動記錄、各項通知、宣傳品規劃。
    3. 網頁美術設計師。
    4. 會場服務:維基媒體國際年會接待、會場機動服務。
    5. 專業性工作:由志工中挑選適合者培訓。
  • 聯絡人及聯絡方式:KJ
    電子信箱:kaurjmeb@gmail.com
    MSN: cityangelvmp@yahoo.com.tw
  • 招募時間:即日起,至2007年6月30日。
  • 招募對象:不限年齡或性別,對於網路文化趨勢感興趣、具服務熱忱、熟悉電腦文字輸入、網路服務功能學習力強、熱心資訊整理分享、外語能力(非必要,不拘何種外語),每週有空閒時間願出心力者。
  • 電腦專長:不拘,具以下能力者,將依意願分配工作項目
    1. 繪圖軟體:Photoshop, Illustrator, Flash, Dreamweaver
    2. 網頁技術:HTML, CSS, PHP, MediaWiki
  • 志工福利:
    1. 服務時數得以認證,培訓或實習時數均予併計。
    2. 2007年維基媒體國際年會參加優惠。
  • 來信請附上您的姓名、電話、email、校系/職業、可服務時間。

除了志工招募事宜,籌備團隊在2006年11月16日透過Skype召開的定期會議中,報告、討論和宣佈了下列事項:

  • 台北團隊明年將在《Intelligent Times》雜誌上以「專欄」的方式持續報導維基年會與維基媒體。
  • 第一次維基年會志工培訓課程將在12月9日上午舉辦。
  • 網站部門持續召募熟悉PayPal、PHP、API的人,請與小B聯絡。
  • Ingy答應主持wikiwyg相關的hacking days活動。
  • 2007年年會將沿用2006年年會的logo。
  • Wikimania中文命名競賽籌備中,由陳力負責。

關於這一期籌備快報所報告的各種事項,如果有任何指教與建議,或者有任何疑問,可以至底下列出的管道提出討論:

願意在自己的網站或部落格幫忙傳播這份快報的朋友,歡迎直接轉貼,但請務必提供連結連回在Wikimania 2007官方網站上本期快報


TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為之前陳總統一直在正名
(把有中國字樣的國營事業及設施名稱改成台灣
所以為了反諷
某些板友就把名稱中含有「中」字樣的語詞改成「台」
陳致陳致
╮(﹀_﹀")╭

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最早是有一位ID為overpass的網友
常常在批踢踢Joke板發表以前就發表過的笑話
因此當時Joke板板友就把那些重複發表的文章說是OP文了

所以並不是像記者說OP是OverPost的縮寫喔~ =.=

後記:
不過據說overpass有跟某些網友承認
說他就是去年或前年的北捷襲胸之狼

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



當一個單身人士看到一對情侶時
會感到有一陣強烈的閃光從情侶照過來
因此需要戴上墨鏡來抵擋這一陣的閃光
不過如果當墨鏡抵擋不住,或是閃光來的太突然而來不及戴上墨鏡,導致眼睛瞎掉
這時候就需要導盲犬可魯來幫忙帶路離開 XD

有些人因此會把自己的男/女朋友稱呼作閃光

不過現在漸漸的有人覺得這樣就跟稱呼自己的男/女朋友叫做公/婆一樣做作

另外「閃光」也引伸為炫耀的意思
例如某人po說中了樂透或統一發票某某獎
你就可以說他是在放「閃光」~

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


根據2007年維基年會台北籌備團隊11月8日的定期會議及會後的討論,下列事項需要公佈周知並尋求意見與支援:

  1. 感謝數位文化協會參與活動籌備。
  2. 籌備團隊準備在今年年底前大致調查有多少外國朋友要來參加活動。
  3. 籌備團隊考慮對於來台不便國家的參加者提供分開、提前的報名程序。
  4. Logo競賽籌備中。
  5. 議程委員會即將開始IRC線上會議,敬請留意。
  6. 網站部門希望召募熟悉PayPal的人,請與小b聯絡。
  7. Hacking Days正在構思,有任何意見請找b6s,或是到Hacking Days的討論頁 提出看法。

關於這一期籌備快報所報告的各種事項,如果有任何指教與建議,或者有任何疑問,可以至底下列出的管道提出討論:

願意在自己的網站或部落格幫忙傳播這份快報的朋友,歡迎直接轉貼,但請務必提供連結連回在Wikimania 2007官方網站上本期快報


TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

警告:本篇內之MV內含中文的不雅文字,未成年者請勿觀看 XD~

本篇的縮址:http://kuso.cc/0UxG

從批踢踢就可(Joke)板出來的
這幾天因為有心人士音譯成中文歌詞而突然爆紅 XD

印度歌手 Daler Mehndi中文介紹)的歌曲〈Tunak Tunak Tun〉

MV:〈Youtube音譯中文字幕版〉〈音譯中文字幕下載版〉〈歐美網友做的Flash

因為MV中分身為四個人,所以被惡搞稱做「印度F4」


另外附上幾支也被「中文化」的印度相關影片
1)Youtube—印度麥可傑克遜印度爆漿炒牛丸
2)天空部落—Prabhu Deva - Kalluri Vaanil 瘋狂印度Youtube版
3)I'm Vlog—印度麥可油內褲印度麥可吹喇叭


編按:
據說那句中文"髒話"
在印度文裡是類似「我愛妳」之類的意思?
囧rz

TsubasaTM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()